Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 509bc625 authored by Elias Chetouane's avatar Elias Chetouane
Browse files

Execution du pipeline. Actualisation des dois et des graphes.

parent ffa1f598
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Pipeline #186421 passed
client,count,name,year,url client,count,name,year,url
cern.zenodo,698,Zenodo,2013,https://zenodo.org/ cern.zenodo,702,Zenodo,2013,https://zenodo.org/
inist.sshade,474,Solid Spectroscopy Hosting Architecture of Databases and Expertise,2019,https://www.sshade.eu/ inist.sshade,474,Solid Spectroscopy Hosting Architecture of Databases and Expertise,2019,https://www.sshade.eu/
figshare.ars,258,figshare Academic Research System,2016,http://figshare.com/ figshare.ars,258,figshare Academic Research System,2016,http://figshare.com/
inist.osug,238,Observatoire des Sciences de l'Univers de Grenoble,2014,http://doi.osug.fr inist.osug,238,Observatoire des Sciences de l'Univers de Grenoble,2014,http://doi.osug.fr
...@@ -7,7 +7,7 @@ dryad.dryad,157,DRYAD,2018,https://datadryad.org ...@@ -7,7 +7,7 @@ dryad.dryad,157,DRYAD,2018,https://datadryad.org
inist.resif,80,Réseau sismologique et géodésique français,2014,https://www.resif.fr/ inist.resif,80,Réseau sismologique et géodésique français,2014,https://www.resif.fr/
inist.persyval,55,PERSYVAL-Lab : Pervasive Systems and Algorithms Lab,2016, inist.persyval,55,PERSYVAL-Lab : Pervasive Systems and Algorithms Lab,2016,
rdg.prod,48,Recherche Data Gouv France,2022,https://recherche.data.gouv.fr/en rdg.prod,48,Recherche Data Gouv France,2022,https://recherche.data.gouv.fr/en
inist.humanum,44,Huma-Num,2020,https://nakala.fr inist.humanum,45,Huma-Num,2020,https://nakala.fr
fmsh.prod,28,Fondation Maison des sciences de l'homme,2023, fmsh.prod,28,Fondation Maison des sciences de l'homme,2023,
mcdy.dohrmi,12,dggv-e-publications,2020,https://www.dggv.de/publikationen/dggv-e-publikationen.html mcdy.dohrmi,12,dggv-e-publications,2020,https://www.dggv.de/publikationen/dggv-e-publikationen.html
figshare.sage,6,figshare SAGE Publications,2018, figshare.sage,6,figshare SAGE Publications,2018,
......
2132 2137
\ No newline at end of file \ No newline at end of file
2-produce-graph/hist-evol-datasets-per-repo.png

75.1 KiB | W: | H:

2-produce-graph/hist-evol-datasets-per-repo.png

75 KiB | W: | H:

2-produce-graph/hist-evol-datasets-per-repo.png
2-produce-graph/hist-evol-datasets-per-repo.png
2-produce-graph/hist-evol-datasets-per-repo.png
2-produce-graph/hist-evol-datasets-per-repo.png
  • 2-up
  • Swipe
  • Onion skin
2-produce-graph/hist-last-datasets-by-client.png

44.9 KiB | W: | H:

2-produce-graph/hist-last-datasets-by-client.png

44.6 KiB | W: | H:

2-produce-graph/hist-last-datasets-by-client.png
2-produce-graph/hist-last-datasets-by-client.png
2-produce-graph/hist-last-datasets-by-client.png
2-produce-graph/hist-last-datasets-by-client.png
  • 2-up
  • Swipe
  • Onion skin
2-produce-graph/hist-quantity-year-type.png

57.2 KiB | W: | H:

2-produce-graph/hist-quantity-year-type.png

57.2 KiB | W: | H:

2-produce-graph/hist-quantity-year-type.png
2-produce-graph/hist-quantity-year-type.png
2-produce-graph/hist-quantity-year-type.png
2-produce-graph/hist-quantity-year-type.png
  • 2-up
  • Swipe
  • Onion skin
2-produce-graph/pie--datacite-client.png

62.6 KiB | W: | H:

2-produce-graph/pie--datacite-client.png

62.9 KiB | W: | H:

2-produce-graph/pie--datacite-client.png
2-produce-graph/pie--datacite-client.png
2-produce-graph/pie--datacite-client.png
2-produce-graph/pie--datacite-client.png
  • 2-up
  • Swipe
  • Onion skin
2-produce-graph/pie--datacite-type.png

60 KiB | W: | H:

2-produce-graph/pie--datacite-type.png

61.2 KiB | W: | H:

2-produce-graph/pie--datacite-type.png
2-produce-graph/pie--datacite-type.png
2-produce-graph/pie--datacite-type.png
2-produce-graph/pie--datacite-type.png
  • 2-up
  • Swipe
  • Onion skin
...@@ -9771,3 +9771,29 @@ Cette édition est basée sur le texte du ms. Rep. I 44d. Il s’agit de la vers ...@@ -9771,3 +9771,29 @@ Cette édition est basée sur le texte du ms. Rep. I 44d. Il s’agit de la vers
10.34847/nkl.0bc73yxl,"Édition TEI de la pièce Ploutos d’Aristophane (Ve siècle avant J.-C.), traduite par anonyme, env. XV-XVIe",NAKALA - https://nakala.fr (Huma-Num - CNRS),2024,la,Text,,"La présente édition s’inscrit dans le cadre du projet Translatoscope de l'Université Grenoble Alpes, dédié à l'étude de l’histoire des traductions d’Aristophane. L’encodage du texte a été réalisé en suivant les recommandations de la Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org/Guidelines/P5/). 10.34847/nkl.0bc73yxl,"Édition TEI de la pièce Ploutos d’Aristophane (Ve siècle avant J.-C.), traduite par anonyme, env. XV-XVIe",NAKALA - https://nakala.fr (Huma-Num - CNRS),2024,la,Text,,"La présente édition s’inscrit dans le cadre du projet Translatoscope de l'Université Grenoble Alpes, dédié à l'étude de l’histoire des traductions d’Aristophane. L’encodage du texte a été réalisé en suivant les recommandations de la Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org/Guidelines/P5/).
Cette édition est basée sur le texte du ms. Arund. 338 (ff. 123r-126v). Il s’agit de la version latine du Ploutos d'Aristophane par un traducteur anonyme, que je publie ici pour la première fois. Je propose une édition diplomatique interprétative et j'offre une transcription fidèle du manuscrit : par « transcription fidèle » je me réfère à une transcription qui résout les abréviations (qui ne sont pas signalées, pour ne pas alourdir la page avec des signes typographiques fastidieux), introduit les signes diacritiques, normalise les majuscules et la ponctuation, et découpe les mots selon l’usage moderne, mais respecte scrupuleusement la graphie des mots du texte original. J'ai corrigé les erreurs mécaniques ou involontaires du copiste, pour rendre le texte de la version latine plus intelligible aux lecteurs.",api,True,findable,0,0,0,0,0,2024-05-26T18:42:49.000Z,2024-05-26T18:42:49.000Z,inist.humanum,jbru,"TEI,Aristophane,Latin (langue),XVe siècle,XVIe siècle,Traduction,TEI,Aristophanes,Latin,15th century,16th century,translation,Theater–Greece,Latin language, Medieval and modern,15th century,16th century","[{'lang': 'fr', 'subject': 'TEI'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'Aristophane'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'Latin (langue)'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'XVe siècle'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'XVIe siècle'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'Traduction'}, {'lang': 'en', 'subject': 'TEI'}, {'lang': 'en', 'subject': 'Aristophanes'}, {'lang': 'en', 'subject': 'Latin'}, {'lang': 'en', 'subject': '15th century'}, {'lang': 'en', 'subject': '16th century'}, {'lang': 'en', 'subject': 'translation'}, {'subject': 'Theater–Greece'}, {'subject': 'Latin language, Medieval and modern'}, {'subject': '15th century'}, {'subject': '16th century'}]",['47958 Bytes'],['text/xml'],,,, Cette édition est basée sur le texte du ms. Arund. 338 (ff. 123r-126v). Il s’agit de la version latine du Ploutos d'Aristophane par un traducteur anonyme, que je publie ici pour la première fois. Je propose une édition diplomatique interprétative et j'offre une transcription fidèle du manuscrit : par « transcription fidèle » je me réfère à une transcription qui résout les abréviations (qui ne sont pas signalées, pour ne pas alourdir la page avec des signes typographiques fastidieux), introduit les signes diacritiques, normalise les majuscules et la ponctuation, et découpe les mots selon l’usage moderne, mais respecte scrupuleusement la graphie des mots du texte original. J'ai corrigé les erreurs mécaniques ou involontaires du copiste, pour rendre le texte de la version latine plus intelligible aux lecteurs.",api,True,findable,0,0,0,0,0,2024-05-26T18:42:49.000Z,2024-05-26T18:42:49.000Z,inist.humanum,jbru,"TEI,Aristophane,Latin (langue),XVe siècle,XVIe siècle,Traduction,TEI,Aristophanes,Latin,15th century,16th century,translation,Theater–Greece,Latin language, Medieval and modern,15th century,16th century","[{'lang': 'fr', 'subject': 'TEI'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'Aristophane'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'Latin (langue)'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'XVe siècle'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'XVIe siècle'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'Traduction'}, {'lang': 'en', 'subject': 'TEI'}, {'lang': 'en', 'subject': 'Aristophanes'}, {'lang': 'en', 'subject': 'Latin'}, {'lang': 'en', 'subject': '15th century'}, {'lang': 'en', 'subject': '16th century'}, {'lang': 'en', 'subject': 'translation'}, {'subject': 'Theater–Greece'}, {'subject': 'Latin language, Medieval and modern'}, {'subject': '15th century'}, {'subject': '16th century'}]",['47958 Bytes'],['text/xml'],,,,
10.34847/nkl.4fffo4d1,"Édition TEI de la pièce Ploutos d’Aristophane (Ve siècle avant J.-C.), traduite par Pierre Brumoy (1688 - 1742), 1730",NAKALA - https://nakala.fr (Huma-Num - CNRS),2024,fr,Text,,"La présente édition s’inscrit dans le cadre du projet Translatoscope de l'Université Grenoble Alpes, dédié à l'étude de l’histoire des traductions d’Aristophane. L’encodage du texte a été réalisé en suivant les recommandations de la Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org/Guidelines/P5/).",api,True,findable,0,0,0,0,0,2024-05-26T18:32:21.000Z,2024-05-26T18:32:22.000Z,inist.humanum,jbru,"TEI,Traduction,Aristophane,XVIIIe siècle,français (langue),TEI,Aristophanes,translation,18th century,french,Theater–Greece,18th century,French language","[{'lang': 'fr', 'subject': 'TEI'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'Traduction'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'Aristophane'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'XVIIIe siècle'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'français (langue)'}, {'lang': 'en', 'subject': 'TEI'}, {'lang': 'en', 'subject': 'Aristophanes'}, {'lang': 'en', 'subject': 'translation'}, {'lang': 'en', 'subject': '18th century'}, {'lang': 'en', 'subject': 'french'}, {'subject': 'Theater–Greece'}, {'subject': '18th century'}, {'subject': 'French language'}]",['239197 Bytes'],['text/xml'],,,, 10.34847/nkl.4fffo4d1,"Édition TEI de la pièce Ploutos d’Aristophane (Ve siècle avant J.-C.), traduite par Pierre Brumoy (1688 - 1742), 1730",NAKALA - https://nakala.fr (Huma-Num - CNRS),2024,fr,Text,,"La présente édition s’inscrit dans le cadre du projet Translatoscope de l'Université Grenoble Alpes, dédié à l'étude de l’histoire des traductions d’Aristophane. L’encodage du texte a été réalisé en suivant les recommandations de la Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org/Guidelines/P5/).",api,True,findable,0,0,0,0,0,2024-05-26T18:32:21.000Z,2024-05-26T18:32:22.000Z,inist.humanum,jbru,"TEI,Traduction,Aristophane,XVIIIe siècle,français (langue),TEI,Aristophanes,translation,18th century,french,Theater–Greece,18th century,French language","[{'lang': 'fr', 'subject': 'TEI'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'Traduction'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'Aristophane'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'XVIIIe siècle'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'français (langue)'}, {'lang': 'en', 'subject': 'TEI'}, {'lang': 'en', 'subject': 'Aristophanes'}, {'lang': 'en', 'subject': 'translation'}, {'lang': 'en', 'subject': '18th century'}, {'lang': 'en', 'subject': 'french'}, {'subject': 'Theater–Greece'}, {'subject': '18th century'}, {'subject': 'French language'}]",['239197 Bytes'],['text/xml'],,,,
10.5281/zenodo.11401732,Supplementary material for 3D wave propagation and earthquake dynamic rupture simulations in complex poroelastic media,Zenodo,2024,,Dataset,Creative Commons Attribution 4.0 International,"This repository contains all files to reproduce the SeisSol simulations for the article ""3D wave propagation and earthquake dynamic rupturesimulations in complex poroelastic media"" submitted to GJI.",api,True,findable,0,0,0,0,0,2024-05-31T14:41:22.000Z,2024-05-31T14:41:22.000Z,cern.zenodo,cern,,,,,,,['HasVersion'],
10.5281/zenodo.11359207,Fluidimage: a Python framework to study flows from images,Zenodo,2024,en,Software,GNU General Public License v3.0 or later,"Image processing is a common method in fluid mechanics, with various algorithms such as Particle Image Velocimetry (PIV) or Light Induced Fluorescence (LIF) used to compute velocity, vorticity, concentration or temperature fields. Fluidimage is a Python framework to process images of fluids and analyze the results.",api,True,findable,0,0,0,0,1,2024-05-27T21:10:28.000Z,2024-05-27T21:10:28.000Z,cern.zenodo,cern,Fluid mechanics,"[{'subject': 'Fluid mechanics', 'subjectScheme': 'EuroSciVoc'}]",,,,,['HasVersion'],
10.5281/zenodo.11402791,Quantum Dots Stability Diagrams Dataset,Zenodo,2024,,Dataset,Creative Commons Attribution 4.0 International,"This Quantum Dots Stability Diagrams (QDSD) Dataset aggregates experimental stability diagrams of quantum dots from different research groups.
For more information about the data processing, refer to the GitHub repository.
Only the interpolated_csv.zip and labels.json files are necessary for offline tuning or machine-learning tasks.
Currently, only single-dot stability diagrams are labeled.
The original data have been provided by different research groups based on the following references:
Rochette et al. 2019
Gaudreau et al. 2009
Stuyck et al. 2021
See the README.md for files description.",api,True,findable,0,0,0,0,0,2024-05-31T15:00:40.000Z,2024-05-31T15:00:40.000Z,cern.zenodo,cern,,,,,,,"['IsDescribedBy', 'IsDescribedBy', 'IsDescribedBy', 'HasVersion']","[['IsVersionOf', '10.5281/zenodo.11402791']]"
10.5281/zenodo.11362604,Ontología de Ciencia Abierta: Propuesta de investigación,Zenodo,2024,es,Text,Creative Commons Attribution 4.0 International,"Propuesta de investigación para desarrollar una ontología de Ciencia Abierta que organice y modele de manera sistemática el conocimiento y las relaciones dentro de este ámbito.
",api,True,findable,0,0,0,0,1,2024-05-28T02:06:35.000Z,2024-05-28T02:06:35.000Z,cern.zenodo,cern,"Ciencia abierta,Comunicación científica,Representación de ontología,Ontología,Open Science,Scientific communication,Representation of ontology,Ontology","[{'subject': 'Ciencia abierta'}, {'subject': 'Comunicación científica'}, {'subject': 'Representación de ontología'}, {'subject': 'Ontología'}, {'subject': 'Open Science'}, {'subject': 'Scientific communication'}, {'subject': 'Representation of ontology'}, {'subject': 'Ontology', 'subjectScheme': 'EuroSciVoc'}]",,,,,['HasVersion'],
10.34847/nkl.6bfbc065,"Édition TEI de la pièce Ploutos d’Aristophane (Ve siècle avant J.-C.), traduite par Constant Poyard (1826-1909), 1860",NAKALA - https://nakala.fr (Huma-Num - CNRS),2024,fr,Text,,"La présente édition s’inscrit dans le cadre du projet Translatoscope de l'Université Grenoble Alpes, dédié à l'étude de l’histoire des traductions d’Aristophane. L’encodage du texte a été réalisé en suivant les recommandations de la Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org/Guidelines/P5/).",api,True,findable,0,0,0,0,0,2024-05-28T14:20:23.000Z,2024-05-28T14:20:24.000Z,inist.humanum,jbru,"TEI,Traduction,Aristophane,XIXe siècle,français (langue),TEI,translation,Aristophanes,19th century,french,Theater–Greece,19th century,French language","[{'lang': 'fr', 'subject': 'TEI'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'Traduction'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'Aristophane'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'XIXe siècle'}, {'lang': 'fr', 'subject': 'français (langue)'}, {'lang': 'en', 'subject': 'TEI'}, {'lang': 'en', 'subject': 'translation'}, {'lang': 'en', 'subject': 'Aristophanes'}, {'lang': 'en', 'subject': '19th century'}, {'lang': 'en', 'subject': 'french'}, {'subject': 'Theater–Greece'}, {'subject': '19th century'}, {'subject': 'French language'}]",['170671 Bytes'],['text/xml'],,,,
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment