Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 8a00d392 authored by Nick Clifton's avatar Nick Clifton
Browse files

Updated French and Vietnamese translations.

parent 707a0b5c
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
2009-09-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/vi.po: Updated Vietnamese translation.
2009-09-18 Nick Clifton <nickc@redhat.com> 2009-09-18 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/es.po: Updated Spanish translation. * po/es.po: Updated Spanish translation.
......
# Vietnamese Translation for GProf. # Vietnamese Translation for GProf.
# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof 2.18.90\n" "Project-Id-Version: gprof 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-22 19:22+0930\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:03+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#: alpha.c:102 mips.c:54 #: alpha.c:102 mips.c:54
msgid "<indirect child>" msgid "<indirect child>"
...@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%9.2f Số trung bình lần thì hành trong mỗi dòng\n" ...@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%9.2f Số trung bình lần thì hành trong mỗi dòng\n"
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] hình cung từ %s đến %s được đi qua %lu lần\n" msgstr "[cg_tally] hình cung từ %s đến %s được đi qua %lu lần\n"
#: cg_print.c:73 #: cg_print.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\t\t Call graph (explanation follows)\n" "\t\t Call graph (explanation follows)\n"
...@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" ...@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"\t\t Đồ thị gọi (có giải thích sau)\n" "\t\t Đồ thị gọi (có giải thích sau)\n"
"\n" "\n"
#: cg_print.c:75 #: cg_print.c:76
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\t\t\tCall graph\n" "\t\t\tCall graph\n"
...@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" ...@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tĐồ thị gọi\n" "\t\t\tĐồ thị gọi\n"
"\n" "\n"
#: cg_print.c:78 hist.c:466 #: cg_print.c:79 hist.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" ...@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"độ hạt: mỗi lần ghé mẫu chiếm %ld byte" "độ hạt: mỗi lần ghé mẫu chiếm %ld byte"
#: cg_print.c:82 #: cg_print.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n" " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
...@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" ...@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
" trong %.2f%% trên %.2f giây\n" " trong %.2f%% trên %.2f giây\n"
"\n" "\n"
#: cg_print.c:86 #: cg_print.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" no time propagated\n" " no time propagated\n"
...@@ -163,64 +163,64 @@ msgstr "" ...@@ -163,64 +163,64 @@ msgstr ""
" không có thời gian đã truyền bá\n" " không có thời gian đã truyền bá\n"
"\n" "\n"
#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100 #: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
msgid "called" msgid "called"
msgstr "đã gọi" msgstr "đã gọi"
#: cg_print.c:95 cg_print.c:100 #: cg_print.c:96 cg_print.c:101
msgid "total" msgid "total"
msgstr "tổng" msgstr "tổng"
#: cg_print.c:95 #: cg_print.c:96
msgid "parents" msgid "parents"
msgstr "cha" msgstr "cha"
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 #: cg_print.c:98 cg_print.c:99
msgid "index" msgid "index"
msgstr "chỉ mục" msgstr "chỉ mục"
#: cg_print.c:97 #: cg_print.c:98
#, c-format #, c-format
msgid "%time" msgid "%time"
msgstr "%time (thời gian)" msgstr "%time (thời gian)"
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 #: cg_print.c:98 cg_print.c:99
msgid "self" msgid "self"
msgstr "bản thân" msgstr "bản thân"
#: cg_print.c:97 #: cg_print.c:98
msgid "descendants" msgid "descendants"
msgstr "con cháu" msgstr "con cháu"
#: cg_print.c:98 hist.c:492 #: cg_print.c:99 hist.c:492
msgid "name" msgid "name"
msgstr "tên" msgstr "tên"
#: cg_print.c:100 #: cg_print.c:101
msgid "children" msgid "children"
msgstr "con" msgstr "con"
#: cg_print.c:105 #: cg_print.c:106
#, c-format #, c-format
msgid "index %% time self children called name\n" msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "chỉ mục %% thời gian bản thân con đã gọi tên\n" msgstr "chỉ mục %% thời gian bản thân con đã gọi tên\n"
#: cg_print.c:128 #: cg_print.c:129
#, c-format #, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <chu kỳ toàn bộ %d> [%d]\n" msgstr " <chu kỳ toàn bộ %d> [%d]\n"
#: cg_print.c:354 #: cg_print.c:355
#, c-format #, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <tự sinh>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <tự sinh>\n"
#: cg_print.c:355 #: cg_print.c:356
#, c-format #, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <tự sinh>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <tự sinh>\n"
#: cg_print.c:589 #: cg_print.c:590
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Index by function name\n" "Index by function name\n"
...@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" ...@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"Chỉ mục theo tên hàm\n" "Chỉ mục theo tên hàm\n"
"\n" "\n"
#: cg_print.c:646 cg_print.c:655 #: cg_print.c:647 cg_print.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "<cycle %d>" msgid "<cycle %d>"
msgstr "<chu kỳ %d>" msgstr "<chu kỳ %d>"
...@@ -239,42 +239,42 @@ msgstr "<chu kỳ %d>" ...@@ -239,42 +239,42 @@ msgstr "<chu kỳ %d>"
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: không thể phân tách tập tin ánh xạ %s.\n" msgstr "%s: không thể phân tách tập tin ánh xạ %s.\n"
#: corefile.c:73 #: corefile.c:84 corefile.c:496
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n" msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: không thể mở %s.\n" msgstr "%s: không thể mở %s.\n"
#: corefile.c:167 #: corefile.c:183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n" msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: không phải theo định dạng có thể thực hiện\n" msgstr "%s: %s: không phải theo định dạng có thể thực hiện\n"
#: corefile.c:178 #: corefile.c:194
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n" msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: không tìm thấy phần văn bản « .text » trong %s\n" msgstr "%s: không tìm thấy phần văn bản « .text » trong %s\n"
#: corefile.c:253 #: corefile.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: không đủ sức chứa đối với vùng văn bản %lu byte\n" msgstr "%s: không đủ sức chứa đối với vùng văn bản %lu byte\n"
#: corefile.c:267 #: corefile.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%s: can't do -c\n" msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: không thể làm « -c »\n" msgstr "%s: không thể làm « -c »\n"
#: corefile.c:306 #: corefile.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: tùy chọn « -c » không được hỗ trợ trên kiến trúc %s\n" msgstr "%s: tùy chọn « -c » không được hỗ trợ trên kiến trúc %s\n"
#: corefile.c:479 #: corefile.c:505 corefile.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: tập tin « %s » không có ký hiệu\n" msgstr "%s: tập tin « %s » không có ký hiệu\n"
#: corefile.c:781 #: corefile.c:848
#, c-format #, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: sai đếm: ltab.len=%d thay cho %ld\n" msgstr "%s: sai đếm: ltab.len=%d thay cho %ld\n"
...@@ -369,10 +369,10 @@ msgstr "\t%d mục ghi tổng khối cơ bản\n" ...@@ -369,10 +369,10 @@ msgstr "\t%d mục ghi tổng khối cơ bản\n"
msgid "\t%d basic-block count records\n" msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d mục ghi tổng khối cơ bản\n" msgstr "\t%d mục ghi tổng khối cơ bản\n"
#: gprof.c:158 #: gprof.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
...@@ -383,10 +383,10 @@ msgid "" ...@@ -383,10 +383,10 @@ msgid ""
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n" "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n" "\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr "" msgstr ""
"Cách sử dụng: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" "Sử dụng: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[số]]\n" "\t[-d[số]]\n"
"\t[-k from/to]\ttừ/đến\n" "\t[-k from/to]\ttừ/đến\n"
"\t[-m tổng_tối_thiểu]\n" "\t[-m tổng_tối_thiểu]\n"
...@@ -421,65 +421,66 @@ msgstr "" ...@@ -421,65 +421,66 @@ msgstr ""
"\t[--demangle[=kiểu_dáng]] \t\ttháo gỡ\n" "\t[--demangle[=kiểu_dáng]] \t\ttháo gỡ\n"
"\t[@TẬP_TIN]\n" "\t[@TẬP_TIN]\n"
"\t[--no-demangle]\t\t\t\tkhông tháo gỡ\n" "\t[--no-demangle]\t\t\t\tkhông tháo gỡ\n"
"\t[--external-symbol-table=tên]\tbảng ký hiệu bên ngoài\n"
"\t[image-file] \t\t\t\t\ttập tin ảnh\n" "\t[image-file] \t\t\t\t\ttập tin ảnh\n"
"\t[profile-file...]\t\t\t\t\ttập tin hồ sơ\n" "\t[profile-file...]\t\t\t\t\ttập tin hồ sơ\n"
#: gprof.c:174 #: gprof.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "Report bugs to %s\n" msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s\n" msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s\n"
#: gprof.c:250 #: gprof.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: không hỗ trợ khả năng gõ lỗi nên bỏ qua tùy chọn « -d »\n" msgstr "%s: không hỗ trợ khả năng gõ lỗi nên bỏ qua tùy chọn « -d »\n"
#: gprof.c:330 #: gprof.c:331
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n" msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: định dạng tập tin lạ %s\n" msgstr "%s: định dạng tập tin lạ %s\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document. #. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: gprof.c:414 #: gprof.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "GNU gprof %s\n" msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n"
#: gprof.c:415 #: gprof.c:420
#, c-format #, c-format
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Dựa vào phần mềm gprof của BSD\n" "Dựa vào phần mềm gprof của BSD\n"
"tác quyền © năm 1983 của các Quan nhiếp chính của Trường Đại Học California (Mỹ).\n" "tác quyền © năm 1983 của các Quan nhiếp chính của Trường Đại Học California (Mỹ).\n"
#: gprof.c:416 #: gprof.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Chương trình này là phần mềm tự do. Chương trình này không bảo hành gì cả.\n" msgstr "Chương trình này là phần mềm tự do. Chương trình này không bảo hành gì cả.\n"
#: gprof.c:457 #: gprof.c:462
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: kiểu dạng tháo gõ lạ « %s »\n" msgstr "%s: kiểu dạng tháo gõ lạ « %s »\n"
#: gprof.c:477 #: gprof.c:482
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: Có thể ghi rõ chỉ một của hai đối số « --function-ordering » (sắp xếp hàm)\n" "%s: Có thể ghi rõ chỉ một của hai đối số « --function-ordering » (sắp xếp hàm)\n"
"và « --file-ordering » (sắp xếp tập tin).\n" "và « --file-ordering » (sắp xếp tập tin).\n"
#: gprof.c:527 #: gprof.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: tiếc là chưa hỗ trợ định dạng tập tin « prof »\n" msgstr "%s: tiếc là chưa hỗ trợ định dạng tập tin « prof »\n"
#: gprof.c:581 #: gprof.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: tập tin « gmon.out » còn thiếu biểu đồ tần xuất\n" msgstr "%s: tập tin « gmon.out » còn thiếu biểu đồ tần xuất\n"
#: gprof.c:588 #: gprof.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: tập tin « gmon.out » file còn thiếu dữ liệu đồ thị gọi\n" msgstr "%s: tập tin « gmon.out » file còn thiếu dữ liệu đồ thị gọi\n"
...@@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "%s: tìm thấy một ký hiệu bàn đến vài mục ghi đồ thị" ...@@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "%s: tìm thấy một ký hiệu bàn đến vài mục ghi đồ thị"
msgid "[find_call] 0x%lx: jal" msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jal" msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jal"
#: mips.c:96 #: mips.c:99
#, c-format #, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jalr\n" msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jalr\n"
......
2009-09-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/vi.po: Updated Vietnamese translation.
2009-09-22 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au> 2009-09-22 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
* scripttempl/a29k.sc: Delete. * scripttempl/a29k.sc: Delete.
......
This diff is collapsed.
2009-09-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/fr.po: Updated French translation.
2009-09-21 Ben Elliston <bje@au.ibm.com> 2009-09-21 Ben Elliston <bje@au.ibm.com>
Peter Bergner <bergner@vnet.ibm.com> Peter Bergner <bergner@vnet.ibm.com>
......
This diff is collapsed.
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment